【双语汇】铲雪车式育儿 snowplow parenting(4)

2019-06-12 15:00 来源:君子门

广州第三代试管婴儿费用多少【双语汇】铲雪车式育儿 snowplow parenting(4)

你很特别

酒店房卡图片

【双语汇】铲雪车式育儿 snowplow parenting(4)

【延伸阅读】【双语汇】Magazine/弹药夹或杂志3月15日午后,新西兰城市克赖斯特彻奇(Christchurch)发生针对群众的恐怖枪击事件,50人丧生,惊动全世界。凶手何人?他为什么要这么做?所有的疑问首先指向这两点。

因为移动互联网的诞生与普及,世界范围内几乎同步观看凶手持续的现场犯罪。

在一些中文媒体的报道中,因为一个词语的误译导致读者对一个细节的疑问:凶手作案为何要在腿上捆绑一些杂志(magazines)?熟知英语或者对英语考试有过充分准备的人会知道这是对magazine的误译。

Magazine有两种基本含义,其一是最常见、常用的杂志,其二便是弹药夹或弹药库,这一含义也被编纂者列入行业词典。

此外还有一个含义:胶卷盒。随着胶卷及胶卷相机被淘汰出社会生活和消费市场,离大众视野越来越远,这层含义越来越鲜为人知,最多在上世纪的英文小说或陈旧报刊中看到。追根溯源,杂志与弹夹在语源上并非毫不相干。据维基百科,magazine一词指集纳或贮存的地点,以写作出版物来说,它就是一个文章集汇。这解释了为何杂志与火药夹、炮弹夹、火器弹药夹以及法语中如百货店那样的零售店铺分享同一个词根。(Atitsroot,,rmagazines,artillerymagazines,firearmsmagazines,and,inFrench,retailstoressuchasdepartmentstores.)与英文不同,法文中提到杂志通常使用的是journal。Magasin在法文中的首义是商铺,其次也有弹盒、军械库、(相机)片盒或暗盒的意思。但英文维基百科在magazine这一词条中,magazine一词的首义就是杂志,从这一点看来,部分媒体第一翻译者的反应都属正常。毕竟在全世界普通人理解的生活中,在控枪严格的中国,magazine就是杂志,是人们的精神文化产品和消费品。英国人爱德华·凯夫(EdwardCave)于1731年最先把magazine一词用于出版物。据维基百科,爱德华·凯夫用西尔维纳斯·厄本(SylvanusUrban)这一笔名编辑《绅士杂志》(TheGentleman"sMagazine),他用magazine作为其出版物名称的一部分,就是借喻军火库的含义。(TheGentleman"sMagazine,firstpublishedin1731,,whoeditedTheGentleman"sMagazineunderthepennameSylvanusUrban,wasthefirsttousethetermmagazine,ontheanalogyofamilitarystorehouse.)照此说法,magazine一词与武器相关的历史比与杂志相关的历史更为长久。只是随着和平生活日久,人们忘却或淡化了它早期或其他的用法。(王其冰)(2019-03-2010:41:24)。

(责任编辑:admin )